Platform · multi-language

Market in your customers' language.

Generate content in 20+ languages — a different one per brand — and run the whole app in your own. Your brand voice carries across every language, so localized content still sounds like you.

Content language per brand · app in your language

What is ScoutRival Multi-language?

ScoutRival works in your language on two levels. Set a content language per brand and every output — briefs, social posts, and articles — is generated in that language, in 20+ options, so you market to customers in theirs. And run the whole app interface in your own language. Your brand voice carries across every language.

20+content languages to generate in
Per brandeach brand markets in its own language
Your voicecarried across every language
The English-only trap

Your customers don't all speak English. Your tools should know that.

Most marketing tools produce English and expect you to translate — losing your voice in the process — and force you to work in English too. ScoutRival speaks your customers' language, and yours.

English-only tools
  • Content stuck in English, then run through a translator
  • Machine-translated posts that lose your voice
  • An app UI you have to navigate in a second language
  • No way to run different brands in different languages
With ScoutRival
  • Content generated natively in 20+ languages
  • Localized output that keeps your brand voice
  • The whole app in your own language
  • A different content language per brand
How it works

Two settings. Everything speaks your language.

  1. 1

    Set content language

    Choose the language each brand markets in — one per brand, from 20+.

  2. 2

    Set app language

    Run the ScoutRival interface in whatever language you prefer.

  3. 3

    Generate

    Every brief, post, and article comes out in the brand's language.

  4. 4

    Stay on-brand

    Your voice fingerprint applies in that language — no flat translation.

What's inside

Localized where it counts.

🌐

Content in 20+ languages

Every output — your Daily Brief, social posts, and BlogCraft articles — is generated natively in the brand's language, not machine-translated after the fact. So it reads like it was written for that audience, because it was.

Per-brand content language

Run one brand in Spanish and another in English — from the same account.

Interface language

Use the whole app in your own language, independent of what you generate.

Voice fingerprint, in any language

Your brand voice — tone, formality, style — carries into every language, so localized content sounds like you, not like a translation engine.

Switch any time

Change a brand's language or the app language whenever — it applies going forward.

Localized everywhere

Briefs, captions, articles, replies — all in the language you set.

The language library

Market in 20+ languages.

From your neighborhood to the other side of the world — reach customers in the language they actually search and scroll in.

Not translation — localization

Your voice, in every language.

A translator flattens your personality into stiff, textbook prose. ScoutRival generates in the target language from the start, guided by your voice fingerprint — so a warm, casual brand stays warm and casual in Spanish, French, or Arabic.

See how your voice is captured
Why it matters

Reach the customers English-only tools miss.

🌐

Speak to your real market

People engage with content in their own language. Meeting them there is the difference between being scrolled past and being chosen.

On-brand in every tongue

Your voice survives the language switch, so a Spanish post feels as on-brand as an English one — no robotic translation smell.

Work in your language

Run the whole app in the language you're most comfortable in, even while producing content in another.

Built for your day

Wherever your customers are.

Bilingual local business

“Half my customers speak Spanish. Now half my posts do too — same brand, same voice, both languages.”

Marketing agency

“One client markets in French, another in German. Each brand's content language is set once and everything just comes out right.”

Non-English owner

“I run the whole app in Portuguese, so I actually understand what I'm doing — and my content still ships in Portuguese too.”

“Every other tool made me write in English and translate afterward, and it always sounded stiff. ScoutRival writes in Spanish from the start — and it still sounds like my little shop, not a robot.”
C
Carmen V.Owner · Panadería La Espiga
Questions

Multi-language, answered.

Which languages are supported?

You can generate content in 20+ languages — from Spanish, French, German, and Portuguese to Arabic, Hindi, Japanese, and more — plus a growing set of interface languages for the app itself.

Can I set a different language per brand?

Yes. Content language is set per brand, so one account can market one brand in Spanish and another in English — every output for that brand comes out in its language automatically.

Does my brand voice work in other languages?

Yes. The voice fingerprint captures how your brand writes regardless of language, so localized content still sounds like you — not like a flat machine translation.

Is the whole app translated, or just the content?

Both, independently. Set a content language for what you generate, and an interface language for the app UI. You can run the whole app in your own language while producing content in your customers'.

What content gets localized?

Everything you generate — your Daily Brief, social posts, BlogCraft articles, and captions all come out in the brand's content language, ready to publish.

Can I switch languages any time?

Yes. Change a brand's content language or your interface language whenever you like; the change applies to everything generated from then on.

20+ languages · your voice in all of them

Speak your customers' language.

Set a content language per brand, run the app in your own, and watch on-brand content ship in the language that wins the customer.

Market in 20+ languages — free Start free